Capoeira
| [] | ||
Quanto mais velho melhor
Quanto mais velho melhor
Se tu é homem apressado
Então caminho é só
Meu mestre dizia assim
Deixe o tempo te levar
Não coma banana verde
Sua boca vai amarrar
Não peça a graduação
Deixe ela lhe procurar
Treina, escute o seu mestre
Que ela vai te encontrar
Diz que velho de capoeira
Mas não quer ter muita idade
Não entra nas rodas bravas
Se perde na vaidade
Apressado me entristece
Logo quer seguir seu rumo
Como pode virar mestre
Se não sobe ser aluno
Mestre de capoeira
Não tem medo da idade
Igual vinho no barril
Envelhece com qualidade |
Старше – лучше. Если ты человек торопливый, то путь всего один
Мой мастер говорил, позволь времени вести тебя, не ешь зелёный банан, будет вязко во рту
Не проси градации, позволь ей найти тебя, тренируйся слушай своего мастера и ты ее получишь
Говоришь, что давно в капоэйре, но не хочешь взрослеть, не играй в хороших родах, потеряйся в тщеславии
Спешка меня печалит, хотим скорее пройти свой путь, как можно стать мастером не зная как быть учеником
Мастер капоэйры не боится возраста, словно хорошее вино, он с годами становится лучше
